[晚街与灯][命运奇异赝品Fate strange Fake][04 半神们的轮唱曲][WebRip][1080PAVCAAC][简日双语内嵌][V2AMZN源]

动漫搬运工 1小时前 5


V2更换片源(CR初版第4集为未完成的版本,故更换为亚马逊源),字幕方面几乎无改动

转载此资源请勿遮挡我的声明与署名,违者必究

 

片源:AMZN(ToonsHub提供)
感谢@沫白 来信反馈片源问题。Crunchyroll初版第4集用的未完成的版本,很多画面镜头没有修正(具体对比图:https://slow.pics/c/S8xXS4hM),是在后来才更换为了完成版。
因此,这一集将片源换成了亚马逊源重新压制

 

字幕方面仅存在以下修改:

具体时间/原文 修改前 修改后 备注
14:23 嬉々として幼子に弓を向けるなど 誰よりも貴様自身が許さぬはずだ 一脸愉悦地把弓对准孩童… 这种事 你理应比任何人都反对 一脸愉悦地把弓对准孩童… 这种事 你理应比任何人都反对 反感 进一步体现「許さぬ」
14:30 我らが故郷の果てにまで畏怖と尊敬の歌声をとどろかせた 神の栄光たる名をどこに捨てた 敬畏 崇拜你的歌声传遍了我等的故乡 你把歌中象征神之荣光的名字丢哪去了 敬畏你的歌声传遍了我等的故乡 你把歌中象征神之荣光的名字丢哪去了 “敬畏”一词即可体现「畏怖と尊敬」

日文整理、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯

报错、交流邮箱:[email protected]

 

视频压制软件: VSGUI

 

请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载


下不动的话也可以尝试以下网盘链接:

百度网盘: https://pan.baidu.com/s/1MnT0gCa-gbGyd_BypZ2hQA?pwd=he4y

夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/34e5971035bf?pwd=E2KX


Q&A 问答区(自问自答区)

Q:你的字幕是原创的吗?

A:当然是原创,我发布的每一集作品都是我本人(晚街与灯)独立完成日文整理/日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。
我的字幕作品纯原创、非搬运、不抄袭。

 

Q:你是字幕组吗?

A:是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。

 

Q:你这部片有MKV版本/公开字幕吗?

A:不好意思,我暂时不打算发布MKV版本/公开字幕(也可能一直不公开)。原因如下:

  • 做这部片的组不少,应该会有其他组提供MKV版本/字幕
  • 上季度我做的番《这里是充满笑容的职场。》提供了MKV内封字幕版本,但有人偷了我的字幕还删我名字,重新压制传到B站上牟利了,着实恶心到了我(当然,我还是用尽我能用的办法举报掉了)
    我公开字幕却被人这样恶心,所以我想先缓缓

另外我强调一下,我的底线和逆鳞是我字幕中的署名,

如果有人敢删我名字,那我绝不放过,我一定会用尽我能用的一切手段进行谴责、反击、举报

 

Q:你做的这部片,宝具名之类的有特效吗?

A:不好意思,没有
(问就是我不会做特效_(:з」∠)_

 

Q:你的推荐作品是?

A:那自然要推荐我的《灼眼的夏娜》中日双语字幕,是我独立完成的日文听写、翻译、校对、时轴、后期。
目前(2026年1月26日),《灼眼的夏娜》中日双语字幕仅我有做,且已经做完了第一季全集(包括OVA、剧场版),
我正在从头过一遍、二次校对,来保证《夏娜》第一季的合集质量。
如果您觉得我的字幕还不错、想看我的其他字幕作品,那在此大力推荐我的《夏娜》,同时大力欢迎对我的《夏娜》字幕进行报错、指正。


下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

关注动漫公众号